No se encontró una traducción exacta para القيود على التجارة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe القيود على التجارة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Ensuite il y a la libéralisation du commerce, ou l'ouverture de l'économie, en retirant toutes les restrictions sur les échanges extérieurs.
    . أو انفتاح الاقتصاد من خلال إزالة أية قيود على التجارة الخارجية
  • En outre, nous avons éliminé toutes les restrictions pesant sur les échanges, libéralisé les marchés de changes et ouvert nos marchés intérieurs à la concurrence internationale.
    وفضلا عن ذلك، أزلنا جميع القيود على التجارة، وحررنا أسواق التبادل الخارجي، وفتحنا أسواقنا المحلية أمام التنافس الدولي.
  • Ils ne peuvent servir qu'à définir des indicateurs de l'effet de restriction sur les échanges qui à leur tour peuvent servir à estimer les effets sur les quantités et/ou sur les prix.
    فهي لا يمكن استعمالها إلا لوضع مؤشرات للقيود على التجارة التي يمكن استعمالها، بدورها، لتقدير الآثار على الكميات و/أو الأسعار.
  • Généralement parlant, des estimations complètes de l'incidence des obstacles non tarifaires, en particulier de leur incidence sur les prix, pourraient alors être utilisées pour calculer des indicateurs fiables de l'effet restrictif sur les échanges, comme l'ont fait Kee, Nicita et Olarreaga.
    ويمكن إذن، القيام عموماً، باستعمال تقديرات شاملة لآثار الحواجز غير التعريفية، ولا سيما الآثار على الأسعار، لوضع مؤشرات دقيقة على القيود على التجارة، كما فعل كي ونيسيتا وأولارياغا.
  • En retour, le Président Bush a fait clairement savoir qu'il répondrait à des réformes concrètes en intercédant auprès du Congrès des États-Unis pour une réduction des restrictions au commerce et aux déplacements entre les États-Unis et Cuba.
    وأكد الرئيس بوش أنه سيرد على مثل هذه الإصلاحات الملموسة ببذل الجهد مع كونغرس الولايات المتحدة لتخفيف القيود على التجارة والسفر بين الولايات المتحدة وكوبا.
  • Ce traité impose une série de limites au commerce des armes, fondées sur les obligations existantes découlant du droit international et sur les évaluations d'usage anticipé.
    إن معاهدة تجارة الأسلحة تضع سلسلة من القيود على تجارة الأسلحة ترتكز على أساس الالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي والاستخدام المتوقع.
  • Il est à craindre, et le risque est réel, que dans l'application de l'Accord de l'OMC sur les obstacles techniques au commerce (Accord OTC), les prescriptions en matière d'environnement et de santé ne soient transformées en obstacles techniques au commerce.
    ثمة خطر حقيقي يكمن في احتمال تحول المتطلبات البيئية والصحية إلى قيود تقنية على التجارة مع تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالقيود الفنية على التجارة.
  • De surcroît, les restrictions draconiennes qui pèsent sur le commerce, notamment le commerce intrarégional, entravent les exportations de produits agricoles et manufacturés des pays en développement sur tous les continents.
    وعلاوة على ذلك، تعيق قيود تجارية صارمة، من بينها القيود على التجارة البينية، الصادرات الزراعية والصناعية للبلدان النامية في جميع القارات.
  • L'indicateur du FMI établit une moyenne entre le niveau de la protection tarifaire, mesurée par les droits de douane légaux applicables aux importations, et celui des barrières non tarifaires.
    (7) مؤشر صندوق النقد الدولي لوضع القيود على التجارة هو معدّل حماية التعريفات، مقاسا بمعدّلات التعرفة القانونية للواردات، وتغطية الحواجز غير الجمركية التي تواجه التجارة في إطار الاقتصاد.
  • [Original : anglais] [17 mai 2005]
    التكاليف الناشئة عن قيود الحصار على تجارة كوبا الخارجية (2003-2004)